شعر ترکی عاشقانه کوتاه با ترجمه فارسی + عکس نوشته

.شعر ترکی عاشقانه کوتاه با ترجمه فارسی + عکس نوشته

 

  شعرهای عاشقانه ترکی

 


 
سایت فتوکده : سایتی برای همه
 
 

شعر ترکی عاشقانه کوتاه با ترجمه فارسی + عکس نوشته

شعر ترکی عاشقانه بسیار پرمعنی و با سوز زیبای عاشقانه است که عمق معنی آن در خود شعر ترکی نهفته است که با ترجمه آن معنی زیبا از بین می رود

در این مطلب برای دوستان غیر ترک زبان شعرها ترجمه شده تا مفهوم شعر را بفهمند، در این مطلب اشعار ترکی عاشقانه کوتاه را می خوانید

سنه خاطر گوزلیم دونیانی ویران ائدرم

غمین اولسا بله جاندان سنی درمان ائدرم

سیلرم گوزیاشینی آغلاسان آغلار اورگیم

منی سئوسن اگر، اوز جانیمی قوربان ائدرم

معنی فارسی :

زیبای من به خاطر تو دنیا را ویران می کنم

اگر غمی داشته باشی از جان تو را درمان می کنم

اشک هایت را پاک می کنم، گریه کنی قلب من خواهد گریست

اگر دوستم داشته باشی،جان خود را فدا می کنم

_________________________________

عاشق اولدوم کی یاریم دردیمه درمان ائلیه 

یوخ که هر درده سالا.دیده نی گریان ائلیه 

عاشق اولدوم کی تاپام بلکه غریبلیک داواسین 

نه بیلئیدیم اوزو درد دی.کی پریشان ائلیه 

معنی فارسی :

عاشق شدم که یار، دردم را درمان کند

نه اینکه مرا به هر دردی دچار، دیده ام را گریان کند

عاشق شدم تا داروی دلتنگی را پیدا کنم

از کجا می دانستم خودش درد است که پریشان می کند

_________________________________

چکیر وارلیغیمی دارا گوزلری

آپاریر روحومو هارا گوزلرین

قارا بیر محبس دیر قارا گوزلرین

بوراخ گوزلرینین حبسیندن منی

معنی فارسی :

تمام داراییم را چشمانت به دار می کشد

چشمانت روح مرا به کجا می برد

چشمان سیاهت  زندان تاریکیست

مرا از حبس چشمانت رها کن

_________________________________

بی عطر سنبل اولماز

بی نغمه بلبل اولماز

دنیا بوتون گل اچسا

سنین کیمی گل اولماز

معنی فارسی :

سنبل بدون عطر نمی شود

بلبل بدون نغمه نمی شود

تمام دنیا اگر گل باز کند

گلی مانند تو وجود نخواهد داشت

شعر ترکی غمگین جدایی

اشعار ترکی عاشقانه با عکس نوشته

اولدوز گلیب آی اولماز

بهار گلیب یای اولماز

نجیب لرین ایچینده

هیچکس سنه تای اولماز

معنی فارسی :

ستاره نمی تواند ماه باشد

بهار نمی تواند تابستان باشد

در میان تمام خوبان

هیچ کس نمی تواند شبیه تو باشد

_________________________________

یر یوواسیز قوشا دونسم

گوزدن آخان یاشا دونسم

انتظاردان داشا دونسم­

یاددان چیخاتمارام سنی

معنی فارسی :

اگر به پرنده ای بدون جا و مکان تبدیل شوم

به اشکی که از چشم جاری می شود تبدیل شوم

از انتظار به سنگ تبدیل شوم

تو را فراموش نمی کنم

_________________________________

الیمده کی سازیم دیر

سازیم منه لازیم دیر

یاریم اولمویان یئرده

جنت نیه لازیم دیر ؟

معنی فارسی :

چیزی که در دستانم است ساز من است

ساز برای من لازم است

اگر یار من نباشد

چرا بهشت لازم است ؟

_________________________________

یارین رهی عشقینده، کونول قان اولا خوشدور

هیجرینده گوزوم هر گئجه گیریان اولا خوشدور

من کی بو قارا گوزلولر عشقینده اسیرم

سینم هدفی ناوکی مزگان اولا خوشدور

معنی فارسی :

در راه یار دل خون شود، خوش است

از هجرانش چشمانم هر شب گریان باشد، خوش است

من که اسیرِ عشق این چشمانِ سیاه هستم

سینه ام هدف ناوک مژگانش باشد خوش است

شعرهای عاشقانه ترکی جدید

شعر ترکی غمگین جدایی با عکس نوشته پروفایل

ساچلارینا بنزتمیشم گئجه می

گل اوزاق گزمه یانیما سئوگیلیم

دوداغیندا ایتیرمیشم سؤزومو

گولوشونله جانیمی آل سئوگیلیم

معنی فارسی :

به گیسوانت شبیه کرده ام شبم را

از من دور نگرد عشق من، بیا کنارم

حرفم را در لب هایت گم کرده ام

جانم را بگیر عشق من، با خنده ات

_________________________________

گلمیسن جانیم سنه قوربان، اولا ایندی نییه ؟

دوشموشم الدن داها، ای بی‌وفا، ایندی نییه ؟

نوشدارو سن، فقط سُهراب اؤلوب، گئج گلمیسن

ائیله‌ مز تأثیر اونا هئچ بیر دوا، ایندی نییه ؟

معنی فارسی :

جانم به فدایت آمدی ولی حالا چرا؟

ای بی وفا من که افتاده شده ام حالا چرا ؟

نوش دارویی و بعد از مرگ سهراب آمدی

بر او هیچ دارویی تاثیر ندارد حالا چرا ؟

_________________________________

منیم آغلار گؤزومه رحم ائله جانان، گئتمه

دایانیب جان دوداغا، جان سنه قوربان، گئتمه

قوی منیم جانیمیله صبر و توانیم گئتسین

سن منه تاب و توان، روح و روان سان، گئتمه

معنی فارسی :

جانان برچشمان گریان من رحم کن نرو

جان بر لب آمده ، جان به فدای تو نرو

بگذار صبر وتوان بر جانم برگردد

تو برای من تاب و توانی،روح و روانی نرو

_________________________________

سنه من جان وِریرَم سن منه دیوانه دئمه

یاندیریپ کونلومی گولدون، باری ویرانه دئمه

ایکی گونلوخدی جانیم،دونیا بو گونلر قوتولار

من گوزدن سالیسان، بیر کسه جانانه دئمه

معنی فارسی :

من به تو جان می دهم تو به من دیوانه نگو

قلبم را آتش زدی حداقل خرابه نگو

جانم دو روزه است دنیا این روزها هم تمام می شود

مرا از چشم می اندازی ، به کسی جانان نگو

_________________________________

فریاده گلین نازلی نیگاریم گئدیر الده ن

همدم اولوب اغیاریله یاریم گئدیر الده ن

رفتاری گوزه ل نوطقی گوزهل باخماسی گویچک

آهو گیبی باخدیخجا قراریم گئدیر الده ن

معنی فارسی :

به فریاد برسین که یار با نازم از دست می رود

همدم بیگانگان شده یارم از دست می رود

رفتارش زیبا،سخنش زیبا،نگاهش چه زیبا

مانند آهو، نگاه که می کنم آرام و قرارم از دست می رود

شعر ترکی عاشقانه جدید

شعرهای عاشقانه ترکی با عکس نوشته

من سنی سئویر، سن واری، پولو،

گور هاردان دوشوبدو عشقیمین یولو

نه منیم اوره ییم بیر بئله دولو

نه سنین اوره یین بوش اولمایایدی

معنی فارسی :

من تو را دوست دارم، تو دارایی و پول را

ببین که راه عشق من به کجا افتاده است

کاش نه دل من این چنین پر بود

نه دل تو این چنین خالی

_________________________________

یوخی گلمور، گوزومه اوقدر آغلامیشام

ساقیا دولدور ایچیم ،گول هوسی ایله میشم

سونا چاتسین بو بهار من كی گولون گورممیشم

ساقیا دولدور ایچیم یار هوسی ایله میشم

یارمنی یاد ایله میر،اونا من نیله میشم ؟

معنی فارسی :

خواب به چشمانم نمی آید بس که گریه کرده ام

ساقی پر کن هوس گل کرده ام

به پایان برسد این بهار،من که گلش را ندیده ام

ساقی پر کن هوس یار کرده ام

یار مرا یاد نمی کند،من با او چه کرده ام

_________________________________

هارا گئتسن گلرم، جان سنه قورباندی گئداخ

نه دئسن من ائله‌رم، گؤز سنه حیراندی گئداخ

جانیمی ایسته وئریم، جان نَدی سن وارسان اگر

نه واریم من قویارام بوردا كی ویراندی گئداخ

معنی فارسی :

هرکجا بروی می آیم، جان به فدای تو است برویم

هرچه بگویی انجام می دهم،چشم مبهوت تو است برویم

جانم را بخواه تا بدهم، جان چیست اگر تو هستی

هرچه دارم در این جا می گذارم که ویران است برویم

_________________________________

بیر دسته گول من باغلادیم سن گلمدین من آغلادیم

دوردوم یولوندا منتظر سن گلمدین من آغلادیم

سن گلسیدین ای نازنین مین دردیمه درمانیدین

 سن گلمدین من منتظر یولاردا قالدیم آغلادیم

معنی فارسی :

من دسته گلی آماده کردم ، تو نیامدی من گریستم

منتظر در راهت ایستادم، تو نیامدی من گریستم

ای نازنین تو اگر می آمدی برای هزاران دردم درمان بودی

من منتظر در راه ماندم ،تو نیامدی من گریستم

شعر ترکی عاشقانه کوتاه با عکس

شعر ترکی عاشقانه کوتاه با تم غمگین

من عاشیقم هر آیلار

هر اولدوزلار هر آیلار

بوردا بیر گل بیتیبدی

سوسوزوندان هارایلا

معنی فارسی :

من عاشقم هستم در هر ماه

مانند ستاره مانند ماه

اینجا گلی روییده است

از بی آبی فریاد می کشد

_________________________________

گویده گئدن قوشا باخ

قانادی گوموشه باخ

کاغیذ یازدیم گوندریم  

اوستونده قان یاشا باخ

معنی فارسی :

بنگر پرنده ای را که در آسمان پرواز می کند

بال های نقره ای آن را ببین

کاغذی نوشتم برایت فرستادم

روی آن به اشکی از خون  نگاه کن

_________________________________

من عاشیق سؤزوم یوخدور

گلمگه اوزوم یوخدور

بیر کلمه منله دانیش

اورکده دؤزوم یوخدور

معنی فارسی :

منِ عاشق حرفی برای گفتن ندارم

برای آمدن رویی ندارم

کلمه ای با من حرف بزن

در قلبم صبری ندارم

_________________________________

عاشیق هر سؤزو بولر

اگرینی دوزو بولر

دردیمی یارا دئیین

درمانین اؤزو بولر

معنی فارسی :

عاشق هر حرفی را می داند

کج و راستی ها را می داند

دردم را به یار بگویید

درمانش را خودش می داند

_________________________________

من بیلمه میشدیم، ایسته دیگیم غیره یار ایمیش

اول وفالی، آخیری بی اعتبار ایمیش

جانان یولوندا ناله ایله گئچدی گونلریم

عشق اهلینین نصیبی بوتون آه و زار ایمیش

معنی فارسی :

من نمی دانستم آن که می خواهم یار دیگری بود

اولش با وفا ولی آخرش بی اعتبار بود

در راه جانان تمام روزهایم با ناله سپری شد

نصیب اهل عشق فقط آه و زاری بود

_________________________________

عاشیق سوزون گیزله در

سوزون دوزون گیزله در

سن چنمه چیخاندا

لاله اوزون گیزله در

معنی فارسی :

عاشق حرف دلش را پنهان می کند

حقیقت حرفش را پنهان می کند

وقتی تو به  چمنزار می آیی

لاله از شرم خودش را پنهان می کند

_________________________________

سئوگیلیم، عشق اولماسا، وارلیق بوتون افسانه دیر 

عشقیده ن محروم اولان، انسانلیغا بیگانه دیر  

سئوگلی دیر، یالنیز محببتدیر حیاتین جـوهری 

بیر کونول کی عشق ذوقین دویماسا، غمخانه دیر

معنی فارسی :

عزیزِ من، عشق نباشد تمام دنیا افسانه است

از عشق هر کس که محروم شود،با انسانیت بیگانه است

عشق، محبت تنها جوهر حیات است

قلبی که از ذوق عشق سرشار نباشد غمخانه است

شعر ترکی عاشقانه کوتاه با ترجمه فارسی | سایت فتوکده

مطلب مفید بود ؟ ۷۵۸ ۹۳

57 نظر برای این مطلب ثبت شده است:

حمیدرضا

۰۲ اسفند ۱۴۰۰


یا شاسین اذربایجان ساقول

بلال

۲۳ بهمن ۱۴۰۰


چوخ چوخ گوزلدی ولی تازه شعر چوخ چوخ لازم دی. لطف الیین تورکی دیله اذری ده مین عزیزلر نیه اوزوزی ساتسز هیچه بیز تورک لرین تاریخی وار ریشه سی وار یاشاسین ترک ملتی💪💪💪

mahdi pourali

۰۷ بهمن ۱۴۰۰


گورخورام بیر گون اولا سینه ده قلبیم دایانا💔 غصه لر شعله چکه آرزی لاریم اوتدا یانا💔 دائم آغلاتدی منی،گوزی چخسین فلکین💔 چوخ چتین دیر یاز اولا اما قزل گول سارالا🙃💔

ولیرضا ذوالقدر

۳۰ دی ۱۴۰۰


چوخ چوخ تشکرلر سیزدن که ترک دلین خاطر زحمت چکیب سیز وبیزیم شاعرلرین وبویوک لرین سوزلرین عالم یتریر سیز

چوخ عالی

۲۲ آذر ۱۴۰۰


یاشاسین اذربایجان

چرپانلو

۲۲ آذر ۱۴۰۰


تشکر از آهنگ های خوبتون ساقول❤

ارمین

۱۵ آذر ۱۴۰۰


شعر لر عالی یاشاسین اذربایجان مارال

فرزاد

۱۴ آذر ۱۴۰۰


چوخ عالی یاشاسین

fatis

۱۳ آذر ۱۴۰۰


میسی❤

علیرضا

۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۰


چوخ گوزل شعرلردی یاشاسن اذربایجانم یاشاسن ترک دیلیمیز

سارا

۱۲ اردیبهشت ۱۴۰۰


چوخ عالی چوخ جوزل یاشاسین انا دیلیمیز ❤

اسماعیل‌سارانی

۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۰


او‌گوزل‌گوزلرین‌قوربان‌اولوم‌ تقدیم‌به‌همه‌ترک‌زبانان‌ تبریز‌دوست‌‌مردی‌از‌بلوچستان‌(زاهدان)

مرتضی

۲۸ اسفند ۱۳۹۹


چوخ ساغولون الروار

samyar

۰۱ اسفند ۱۳۹۹


چوخ گوزل

یاشار پاشایی

۱۹ بهمن ۱۳۹۹


لطف الیین تورکی دیله اذری ده مین عزیزلر نیه اوزوزی ساتسز هیچه بیز تورک لرین تاریخی وار ریشه سی وار

deniz

۱۶ بهمن ۱۳۹۹


یاشاسین چوخ گوزل??

افشین

۰۲ بهمن ۱۳۹۹


واقعاعالیدی شعرلر,،?

امیررضا

۰۱ بهمن ۱۳۹۹


عالی یاشسین اردبیل,تبریز,زنجان,قزوین یاشاسین اذربایجان

آوا

۲۷ دی ۱۳۹۹


چوخ گوزل شعر لر ممنون کی شعر یازیبسیز?? عالی????

رامیار

۲۱ دی ۱۳۹۹


عالی بود❤❤

هادی اقاجان زاده خیاوی

۲۱ دی ۱۳۹۹


چوخ عالی به به ن یازبسان شاعر شعرلووی/الحق کی سنون سوزلرووین پاداشی وار?????

ساغر

۱۸ دی ۱۳۹۹


مرسی سیزدان چوخ گوزل عالیهده. قربان سنه اولولمه سن ساغول

رضوان

۱۸ دی ۱۳۹۹


بسیار عالی

...

۱۶ دی ۱۳۹۹


واقعا آلگز آقورماسون چوخ گوزلگز سلامتی واره تورکلار مخصوصا گله زن

یاسر ناصری

۱۰ دی ۱۳۹۹


به به عالی بود?

محمدیالنیز

۰۶ دی ۱۳۹۹


یاشاسین چوخ چوخ ممنون چوخ گوزلدلر

Mehdi

۰۲ دی ۱۳۹۹


گت گت گوزلیم بیر گون اولار سنده سولارسان ! تجدید نظردن توشوب اخیر گوجالارسان. بونی بول گردش دوران بلع گالماز . هیکس مهدی اولوب مهدی کیمی فیکریوه گالماز. ناز ایلمز انسان نقدر گاره گاش اولسا . اینجدمز اوز عشقین نقدر قلبی داش اولسا. فیکر ایلمه داییم شهرده خوبان اولاجاخسان . یوخ یوخ گوزلیم چوخلاری سولوب بیر گون اولار سنده سولارسان .

شینا

۲۶ آذر ۱۳۹۹


عالییی??

نیما

۱۴ آذر ۱۳۹۹


عالی بودن ????

hemadi_amir

۱۳ آذر ۱۳۹۹


سوگیلیم سن منه بر یوخدا دسن اغلیاجام دیمیجم سیلجم گوز یاشیمی اما اورک دن سنی من سیلمیجم بیلیرم سنده هر اینسانکیمی یادان چیخاردار سان سونی سن منی اونوتساندا من سنی هیچ واخت اونوتا بیلمیجم?

علی آرازلی

۱۰ آذر ۱۳۹۹


چوخ گوزل گوخ سوملی شعیردیلر اللری گوزلری اغریماسین بولارا فیکیر وریب زحمت چکنلرین ❤

حیات خانم

۲۱ آبان ۱۳۹۹


خیلی عالی بودند. استفاده کردیم.

عسل

۲۷ مهر ۱۳۹۹


چوخ گوزل اورح سوزلريميدى

زهرا

۲۸ شهریور ۱۳۹۹


ممنون چوخ جوزلیدیلر ?

Zahri

۲۸ مرداد ۱۳۹۹


بسیارزیبا بامفهوم ??????

سودا

۲۷ تیر ۱۳۹۹


چوخ گوزل ممنونام

شاهین خسروشاه

۲۶ تیر ۱۳۹۹


چوخ چوخ گوزل تلگرامن کانالین منه ورین

بیر عاشیق

۰۳ تیر ۱۳۹۹


چوخ گوزل سیز وار اولاسیز آذربایجان شرقی

فرناز نریمان

۲۷ خرداد ۱۳۹۹


عالی

sama

۲۱ خرداد ۱۳۹۹


خيلی ممنونیم ازتون ???

آیناز

۲۰ خرداد ۱۳۹۹


چوخ چوخ گؤزل.ساق اولاسوز..واقعا ممنونام..تورکی متن لردن چوخ گویین سایتیزا..مخصوصا ضرب المثل و قیصّا ناقیل لاردان^_^

ارزو عبدی

۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۹


چوخ گوزل شارکی دیلار ❤

هادی پیرانی

۰۸ اردیبهشت ۱۳۹۹


چوخ گوزل دی لر الریز آغرماسن

مسعود

۳۰ فروردین ۱۳۹۹


ساغول قشقایی

motafa_turk

۲۹ فروردین ۱۳۹۹


ساغول

تنها

۲۲ فروردین ۱۳۹۹


واقعا ممنون از شعرهای معنی دار تان واقعا انسان به وجه میافته

لیلا امینی

۱۹ فروردین ۱۳۹۹


چوخ گوزلدی شعرلریز واقعا الریز اغرماسین شاد اولین شاد یاشین

اییی گون

۱۷ فروردین ۱۳۹۹


سلاملار اولسون.چوخ چوخ ساق اولون ،یاشیاسیز لوطف ایلیز جناب اوستاد نظامی گنجه ای دن ده شعرلریندن گویای واگر کانال تلگرام دا اولسا زحمت چئکسیز وتانتدراسیز .اییی گون ، زنگان

امین

۰۵ اسفند ۱۳۹۸


بسیار عالی! واقعا بعضی جملات را نمی توان ترجمه کرد چون در زبانی دیگر ترجمه ای ندارد و آن احساس و هیجان را نمی تواند ابراز کند این موضوع فقط در زبان ترکی نیست بلکه در هر زبانی نقش دارد.

وحید

۱۰ دی ۱۳۹۸


مرسی بابت شعرها و ترجمه ها اما متاسفانه یکم اشتباه تو ترجمه هاتون هست

ارغوان مشکات

۱۸ آذر ۱۳۹۸


ممنون سیزدن ???????

علی آرازلی

۱۶ آذر ۱۳۹۸


چوخ چوخ گوزل الیز گولوز گوزوز وار اولسون

علی زارعی

۱۴ آذر ۱۳۹۸


اوین ییخیلسین فلک من تک باختی قاریا نجه قیدین جانی جاندان اییردین بو قارا بختیمه نجه قیدین یاشام نفسیم تک وارلیغیم عشقیم ایمانیم اوییدی ارامیزا ایریخ سالیب دنیامی یاندیردین نجه قیدین

مبین طهماسبی

۲۴ آبان ۱۳۹۸


ممنونم سیزدن کی بو گزل شعر لره یازب وبیزیم اختیارمزدا قویوبسوز تشکر

Amir hossein

۱۸ مهر ۱۳۹۸


سلام بسیار زیبا بود

مجتبی خلیفه

۱۱ مرداد ۱۳۹۸


سالام اللریز آغرمسن. چوخ ممنون. شعرلر چوخ گوزل و یاخچی دی. من شیراز ترکلریندنم، قشقاییم. بیرزحمت گنه د بو یاخچی شعرلردن قوین. ترکی ضرب المثل لردن د قوییز یاخچی در. ساق اولییز مجتبی خلیفه

محمد کاظم زاده

۱۷ فروردین ۱۳۹۸


چوخ ممنون کی بو گوزل اشعار ترکی نی سایتسزا گوردوز و سیزین اوگوزل حسن اینتیخابیزدن و فقط بو شهر لر کیمنندی. خیلی ممنون از حسن انتخابتون و این لشعار زیبا و دلنشین ترکی را در سایتتون نشر کردید و فقط خواهشا این اشعار از کیستند باتشکر

شما هم بخوانید