بیوگرافی نصرالله مدقالچی دوبلور و گوینده رادیو با عکس های شخصی و همسرش به همراه داستان کامل زندگی او را می خوانید
نصرالله مدقالچی متولد ۷ مهر ۱۳۲۳ در تبریز ، گوینده و دوبلور است
تا مقطع دیپلم درس خواند و فعالیت هنری خود را از تئاتر مدرسه شروع کرد تا اینکه از ۱۸ سالگی وارد دوبله شد و سپس چند تجربه کوتاه هم در رادیو کسب کرد
در محله اهراب تبریز ، کوچه مدقالچی ها به دنیا آمد ، پدرش صاحب کارخانه بافنگی پارچه و رئیس شورای محله بود و مادرش خانه داری می کرد
او در سال ۱۳۳۰ وقتی ۷ ساله بود به همراه خانواده به تهران نقل مکان کردند و در خیابان جمهوری شدند
سال ۱۳۳۵ که ۱۲ ساله بود به همراه هم کلاسی های خود در مدرسه کار بازیگری تئاتر را شروع کرد و تا ۱۷ سالگی بصورت جدی آنرا ادامه می داد
بعد از پایان کلاس ۱۱ ام در سال ۱۳۴۱ وقتی ۱۸ ساله بود از طرف دایی اش به بیژن علی محمدی (دوبلور) معرفی و پس از تست جهت کارآموزی پذیرفته شد
او در ابتدا به مدت چند سال در کنار چهره هایی چون استاد کسمایی ، هوشنگ مرادی ، نصرت الله محتشم و آقای مانی مشغول یادگیری بود تا اینکه اولین بار در سال ۱۳۴۶ نقش اول سریال گیدئون را برعهده گرفت
در سال ۱۳۷۸ آنشرلی را دوبله کردم ، ۸۰۰ هزار تومان برای ۵۰ قسمت گرفتم اما هزار ساعت رنج آور روی این سریال کار کردم
سپس آلیس در سرزمین عجایب و شهر شلوغ و پلوغ را هم کار کردم
عکس های نصرالله مدقالچی دوبلور
از دیگر آثار درخشان آقای مدقالچی می توان به گویندگی وی بجای مایکل آنسارا در نقش ابوسفیان در فیلم محمد رسول الله (لبنانی) اشاره کرد
من قبل از اینکه وارد کار دوبله شوم کلا ۱۰ بار به سینما رفته بودم و هنوز هم زیاد به سینما نمی روم
یکبار در حین تماشای یک فیلم در جشنواره فجر دیدم که مردم در سینما تخمه می خورد و یا کهنه بچه عوض می کنند که آنجا را به همراه همسرم ترک کردم
کار تئاتر را بخاطر اینکه پول نداشت و من هم در شرایطی بودم که نمی توانستم بدون پول کار کنم ، کنار گذاشتم چون به هر حال باید از این طریق ارتزاق می کردم
دوبله پول داشت و من همین حرفه را ادامه دادم ، البته دستمزد من از دوبله هم کم کم زیاد شد و اینطور نبود که در همان ابتدای راه پول خوبی به من بدهند
اصولا از رادیو بدم می آید و نمی دانم چرا رادیو را دوست ندارم ، اگر رادیو ماشین من می توانست شهادت بدهد می گفت که هیچ وقت من رادیوی ماشینم را روشن نکردم
البته با خانم مریم شیرزاد در برنامه ای به نام قوس و قزح خیلی سال پیش چندین ماه روزهای جمعه همکاری کردم و با اینکه در رادیو تهران بودم ، دیگر به رادیو نرفتم
یک آرشیو دارم که ۱۲۰ فیلم و سریال از کارهایی که دوبله کرده ام در آن موجود است و همه آن ها را در فرصت های مختلف می بینم
من در فیلم گوژپشت بجای ریچارد هریس حرف زدم که هنوز هم هر بار آن را می بینم ، حس می کنم محشر است
زندگینامه نصرالله مدقالچی دوبلور
من دیده ام خیلی از همکارانم در آموزشگاه ها به جوانان دوبله آموزش می دهند درحالی که هیچکدام مجوز این کار را ندارند
تنها کسی که در عرصه دوبله مجوز تدریس دارد من هستم چون درجه و مدرک آن را از وزارت فرهنگ و ارشاد گرفتم و می توانم در دانشگاه ها و آموزشگاه ها تدریس کنم
منوچهر اسماعیلی ، زهره شکوفنده ، مریم شیرزاد و در بین جوانان علیرضا باشکندی و بهروز علی محمدی دوبلورهایی هستند که دوستشان دارم
افرادی که به شبکه جم رفتند دوبلورهای قوی نبودند ، یک دوبلور قوی هرگز چنین کاری نکرده و کشور خود را ترک می کند و آبرو و حیثیت خود را به باد نمی دهد
دیگر با دستمزد ۱۰ سال پیش کار نمی کنم ، یعنی ابتدا در مورد نقشی که قرار است دوبله کنم تحقیق کرده و با دریافت اطلاعات و بررسی آنرا قبول یا رد می کنم
فکر می کنم دیگر همکاران در رده سنی من نیز همین کار را می کنند
بیوگرافی نصرالله مدقالچی و همسرش | فتوکده
ن مدقالچی
۱۱ مرداد ۱۳۹۹
در دبستان الفبا با ناصر مدقالچی هم مدرسه بودیم و تقریبا هم محل یادم میاد که در دبستان تاتری اجرا شد با ناصر که بسیار برای من جالب وخاطرهانگیز بود ازهم محلیهای ما هرمز نازی ابادی ومهر نوش یادم میاد یادشون به خیر محله پیتون را فراموش نکنید که ناصر در انجا سهمیداشت خیلی دلم میخواست با ایشون تماس بگیرم